王家有古镜,轩氏昔铸成。太一来护冶,玄冥与储精。日月钟璀璨,龟蛇助威狞。万灵吐真水,全体洞泰清。綵奁出未半,冰片弄光晶。宝匣收不动,玉鳞闻呴声。有身尚变化,无翼欲飞行。恍然百世后,流落汾阴城。高士观即赏,胡僧识还惊。金铅拭膏泽,绛碧穿屋楹。墙垣照可彻,脏腑烛能萦。涕泣念鹦鹉,悲酸逢豹生。一朝忽屏迹,六幕黯不明。狐狸递隐现,魑魅莽纵横。皮肤峻刮削,骨髓穷敲榜。雷风傥有作,厉虐敢纷更。嗟吾幸居山,猿鹿与我争。嗟吾愿渡海,鲛鳄恐并迎。杨氏雀环在,张公龙剑并。因兹访洞穴,得不振冠缨。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 轩氏:指轩辕氏,即黄帝,传说中古代圣王,亦为铸镜始祖。
- 太一:古代天神,道教尊神,主掌造化。
- 玄冥:北方水神,亦指幽深玄妙之气。
- 泰清:道家指天道清明之境。
- 綵奁:装饰华美的镜匣。
- 玉鳞:形容古镜纹理如龙鳞。
- 呴声:低微的鸣叫声,此处拟镜中灵气之声。
- 汾阴城:地名,在今山西万荣,汉代为祭祀后土之地,亦传为宝器出土处。
- 胡僧:西域僧人,暗示古镜非凡,连异邦僧人也识其神异。
- 金铅:古代炼丹术语,亦指珍贵材料,此处喻擦拭镜面的圣物。
- 绛碧:红绿光芒,形容古镜放射异彩。
- 六幕:天地四方,泛指宇宙。
- 魑魅:山林精怪。
- 敲榜:敲打拷掠,喻残酷迫害。
- 杨氏雀环:杨贵妃曾戴雀形玉环,象征祥瑞。
- 张公龙剑:张华识龙泉、太阿双剑,喻识宝之人。
- 冠缨:官帽与系带,代指仕途。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用神话传说与道教意象营造神秘氛围;
以古镜为象征,贯穿全篇,结构严谨;语言奇崛瑰丽,善用夸张、拟人、对仗等手法;典故密集而自然,熔铸经史子集于一炉;情感由惊叹、悲悯转向愤世与超脱,层次丰富。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
借古镜之神奇与沦落,批判现实社会的昏昧与暴虐,表达对清明政治的向往;同时抒发诗人怀才不遇、避世隐居之志,追求精神自由与人格独立,体现元代士人在乱世中的精神困境与超越追求。