古诗原文

君不见洛阳城东桃李花,暮时飞雨早时霞。又不见瑶台素月飞银阙,三五蟾光四五缺。人生昔乐不须愁,富贵豪华电露流。昔时鼎盛五侯里,今时零落成荒丘。长安贵人眼中数,在名在利何太苦。日中走马平津第,绛尘拂衣汗成雨。白衣苍狗在须臾,雷公駍鍧震下土。扬雄寂寞默守玄,贾谊太息将安补。青玉案,紫霞杯,与君沽酒临高台。烹龙炰凤白日暮,清歌妙舞香风来。朝不从骐骥游,暮不从黄鹄栖。浮名碌碌果何有,天地于我如醯鸡。茫茫吹万同一吷,曾史桀蹠皆电灭。君今少壮复不饮,坐使飞颜镜中歇。飞颜销歇奈尔何,华发萧萧日以多。直须枕藉杯中酒,莫问浮沉海上波。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 五侯:汉代外戚梁冀五子同日封侯,泛指权贵之家。
- 平津第:指汉代公孙弘封平津侯,此处代指权贵府邸。
- 白衣苍狗:比喻世事变化无常,语出杜甫《可叹》。
- 駍鍧(pēng hōng):雷声。
- 扬雄:西汉学者,淡泊名利,著《太玄》。
- 贾谊:西汉政论家,怀才不遇,常叹息时局。
- 醯鸡(xī jī):醋瓮中的小虫,喻见识短浅或渺小之物。
- 吹万:语出《庄子·齐物论》,指万物自然发声。
- 吷(xuè):小声,喻微不足道。
- 曾史:曾参、史鱼,古代贤人;桀蹠:夏桀、盗跖,暴君与恶人,代指善恶之人。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
对比强烈
昔盛今衰、贤愚同灭、富贵与寂寥形成鲜明对照。
2
用典精当
融汇历史人物与道家哲思,增强哲理深度。
3
意象瑰丽
桃李、瑶台、青玉案、紫霞杯等营造华美意境。
4
语言豪放
多用夸张、排比,气势恢宏,具李白遗风。

主题思想

🔴 身心之苦
诗歌核心在于揭示人生短暂、富贵无常,批判世人追逐名利之苦,倡导超脱尘世、及时行乐的人生态度。通过历史兴亡与个人命运的对照,表达了对功名的否定与对精神自由的追求,体现明代士人融合儒道、寄情诗酒的典型心态。