戊戌秋九月,余归自塞上,宿石槽。逆旅小子形苦羸,敞布单衣,不袜不履,而主人挞击之甚猛,泣甚悲。叩之东西家,曰“是其兄之孤也。有田一区,畜产什器粗具,恐孺子长而与之分,故不恤其寒饥而苦役之;夜则闭之户外,严风起,弗活矣。”余至京师,再书告京兆尹,宜檄县捕诘,俾乡邻保任而后释之。 逾岁四月,复过此里,人曰:“孺子果以是冬死,而某亦暴死,其妻子、
田宅、
畜物皆为他人有矣。”叩以“吏曾呵诘乎?”则未也。 昔先王以道明民,犹恐顽者不喻,故“以乡八刑纠万民”,其不孝、
不弟、
不睦、
不姻、
不任、
不恤者,则刑随之,而五家相保,有罪奇邪则相及,所以闭其涂,使民无由动于邪恶也。管子之法,则自乡师以至什伍之长,转相督察,而罪皆及于所司。盖周公所虑者,民俗之偷而已,至管子而又患吏情之遁焉,此可以观世变矣。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 戊戌:干支纪年,此处指康熙五十七年(1718年)。
- 塞上:泛指北方边塞地区。
- 逆旅小子:旅店中的少年仆人。
- 羸(léi):瘦弱。
- 京兆尹:京城地区的行政长官。
- 檄(xí):官方文书,此处指发文命令。
- 乡八刑:周代治理乡民的八种刑罚,用于惩治不孝、不悌等不良行为。
- 五家相保:古代基层联保制度,五户为一保,互相监督。
- 管子:即管仲,春秋时期政治家,主张严明法制。
- 乡师、什伍之长:古代基层官吏,负责地方治安与监督。
- 遁:逃避责任。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
叙事简洁有力,
细节生动(如“不袜不履”“闭之户外”),增强真实感。
2
对比鲜明
少年的悲惨与店主的贪婪、作者的善意与官府的冷漠形成强烈反差。
3
引经据典,
以周、管之法对照现实,增强批判力度。
4
语言质朴而凝练,
符合桐城派“雅洁”文风。
主题思想
本文通过一个孤儿的悲惨遭遇,揭露清代基层社会的人情冷漠与吏治废弛,批判宗法制度下亲属相残、财产争夺的丑恶现象。作者借古讽今,强调礼法制度与基层监督的重要性,呼吁恢复“乡八刑”“什伍相保”等古制,以正民风、肃吏治,体现其以文载道、经世致用的儒家思想。