古诗原文

  余行塞上,乘任载之车,见马之负辕者而感焉。  古之车,独辀加衡而服两马。今则一马夹辕而驾,领局于轭,背承乎韅,靳前而靽后。其登阤也,气尽喘汗而后能引其轮之却也;其下阤也,股蹙蹄攒而后能抗其辕之伏也。鞭策以劝其登,棰棘以起其陷,乘危而颠,折筋绝骨,无所避之。而众马之前导而旁驱者,不与焉。其渴饮于溪,脱驾而就槽枥,则常在众马之后。  噫!马之任,孰有艰于此者乎?然其德与力非试之辕下不可辨。其或所服之不称,则虽善御者不能调也。驽蹇者力不能胜,狡愤者易惧而变,有行坦途惊蹶而偾其车者矣。其登也若跛,其下也若崩,泞旋淖陷,常自顿于辕中,而众马皆为所掣。呜呼!将车者其慎哉。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 辕:车前驾牲畜的直木,引申为驾车之位。
- 辀(zhōu):古代车前驾牲畜的曲木,即辕。
- 衡:车前横木,用于系轭。
- 轭(è):驾车时套在牲口脖子上的曲木。
- 韅(xiǎn):马腹带,系于马腹以固定车具。
- 靳(jìn):马胸前的皮带。
- 靽(bàn):系于马后的皮带。
- 阤(zhì):斜坡。
- 棰棘:荆条,用作鞭打工具。
- 驽蹇(nú jiǎn):劣马,指能力低下、行动迟缓的马。
- 狡愤:狡诈易怒。
- 偾(fèn):翻倒。
- 掣(chè):牵制、拖累。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
描写细腻
对辕马的动作、神态、处境刻画入微,如“气尽喘汗”“股蹙蹄攒”,极具画面感。
2
对比鲜明
辕马与众马的待遇对比,突出其劳苦与孤独。
3
托物言志
借马之劳役,隐喻人才被压抑、任用不当的社会现实。
4
语言简劲
多用短句,节奏紧凑,体现桐城派“雅洁”文风。

主题思想

🔴 身心之苦
本文通过描写辕马负重劳苦、处境艰难,揭示其默默奉献却常被忽视的命运,进而引申出对人才任用之道的思考:真正堪当重任者须经实践考验,而用人者须慎选慎察,否则将导致失败与灾难。文章体现了方苞对社会现实与人才问题的深切关怀。