愁入云遥,寒禁霜重,红烛泪深不倦。情高转抑,思往难回,凄咽不成清变。风际断时,迢递天涯,竹闻更点。枉教不回首,少年丝竹,玉容歌管。凭作出、
百绪凄凉,凄凉惟有,花冷月闲庭院。珠帘绣幕,可有不听?听也可曾肠断?除却塞鸿,遮莫城乌,替不惊惯。料南枝明月,应减红香一半。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 寒禁霜重:寒气被严霜封锁,形容极寒。
- 清变:清越的乐声变化,此处指角声因悲情而变调。
- 更点:夜间报时的更鼓声。
- 丝竹:代指音乐,常与宴乐相关。
- 玉容歌管:指美人歌舞,象征往昔繁华。
- 塞鸿:边塞的鸿雁,常象征边关或远行之人。
- 遮莫:任凭、即使。
- 南枝:朝南的梅枝,古人认为南枝先得阳气,花开较早。
- 红香:指梅花,亦象征美好事物。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
- 借声传情
以“角声”为情感载体,贯穿全篇,由声入情,层层递进。
2
- 今昔对比
通过“少年丝竹”与“花冷月闲”的强烈对比,突出人生盛衰之感。
3
- 意象凄清
红烛、霜重、寒夜、冷月、孤鸿等意象营造孤寂氛围。
4
- 结句含蓄
以“减红香一半”隐喻美好消逝,余韵悠长。
主题思想
本词通过寒夜闻角的场景,抒发对往昔繁华的追忆与对现实孤寂的哀伤,表达人生盛衰无常、美好易逝的深沉感慨,同时暗含对家国命运的忧虑与个人身世的悲凉,体现了况周颐词“重、拙、大”的审美追求与沉郁顿挫的情感基调。