慧庆寺距阊门四五里而遥,地平而鲜居人,其西南及北,皆为平野。岁癸未、
甲申间,秀水朱竹先先生赁僧房数间,著书于此。先生旧太史,有名声,又为巡抚宋公重客,宋公时时造焉。于之苏之人士以大府重客故,载酒来访者不绝,而慧庆玉兰之名,一时大著。 玉兰在佛殿下,凡二株,高数丈,盖二百年物。花开时,茂密繁多,望之如雪。虎丘亦有玉兰一株,为人所称。虎丘繁华之地,游人杂沓,花易得名,其实不及慧庆远甚。然非朱先生以太史而为重客,则慧庆之玉兰,竟未有知者。久之,先生去,寺门昼闭,无复有人为看花来者。 余寓舍距慧庆一里许,岁丁亥春二月,余昼闲无事,独行野外,因叩门而入。时玉兰方开,茂密如曩时。余叹花之开谢,自有其时,其气机各适其所自然,原与人世无涉,不以人之知不知而为盛衰也。今虎丘之玉兰,意象渐衰,而在慧庆者如故,亦以见虚名之不足恃,而幽潜者之可久也。花虽微,而物理有可感者,故记之。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 阊门:苏州古城西门,代指苏州城。
- 癸未、甲申:指康熙四十二年(1703)和四十三年(1704)。
- 朱竹先先生:即朱彝尊,号竹垞,清代著名文学家、史学家,曾任翰林院检讨(太史)。
- 太史:明清时期翰林院官员的别称,此处指朱彝尊曾任翰林院检讨。
- 巡抚宋公:指时任江苏巡抚的宋荦,与朱彝尊交好。
- 虎丘:苏州名胜,以风景和人文著称。
- 气机:指自然生机或生命力。
- 幽潜者:指隐居不显、默默无闻之人或物。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对比手法
以虎丘玉兰之“有名而衰”与慧庆玉兰之“无名而久”形成鲜明对比,突出主旨。
2
借物抒怀
托物言志,以玉兰象征高洁之士,表达不慕虚名、崇尚自然的情怀。
3
语言简练
文风质朴自然,不加雕饰,寓哲理于平实叙述之中。
4
结构严谨
由景入情,由事及理,层层递进,卒章显志。
主题思想
本文通过玉兰的盛衰变迁,揭示“名实不符”的社会现象,批判追逐虚名的风气,赞美幽居潜隐、顺应自然的高洁品格。主张真正的价值不依赖外界认可,而在于内在的生命力与自然的持久,体现了戴名世崇尚自然、淡泊名利的思想倾向。