一世英雄气,萧条何处归。龙精埋地血,马革绣苔衣。空忆频阳卧,难筹即墨围。遥凭宿草墓,雨泪不胜挥。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 龙精:喻英雄之魂,亦指帝王或杰出人物的精气。
- 马革:指战死疆场,以马皮裹尸,典出《后汉书·马援传》。
- 频阳卧:频阳为地名,借指养病隐居。此处或暗指袁紫烟曾退隐养疾。
- 即墨围:典出战国田单守即墨抗燕,喻坚守孤城、力挽狂澜。
- 宿草:隔年之草,古人称坟墓上生宿草为丧期已逾一年,此处指坟墓荒废已久。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用典故与意象结合,
语言凝练,情感深沉。以“龙精”“马革”等意象强化英雄形象,又以“绣苔衣”“宿草墓”渲染荒凉氛围,形成强烈反差。对仗工整,音韵沉郁,体现清代遗民诗风之悲慨。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
表达对忠烈将领袁紫烟的深切哀悼,赞颂其英雄气节,痛惜其壮志未酬、身后凄凉,寄托诗人对乱世忠魂的追念与对时代悲剧的深沉感慨。