古诗原文

远信初凭双鲤去,他乡正遇一阳生。尊前岂解愁家国,辇下唯能忆弟兄。旅馆夜忧姜被冷,暮江寒觉晏裘轻。竹门风过还惆怅,疑是松窗雪打声。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

双鲤:古代书信代称,典出《古乐府》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。
一阳生:指冬至,古人认为冬至阴极而阳始生。
尊:同“樽”,酒杯。
辇下:指京城长安,皇帝车驾所在之地。
姜被:典出《后汉书·姜肱传》,兄弟共被而眠,喻兄弟情深。
晏裘:轻薄的皮衣,暗喻衣物不足以御寒。
松窗雪打声:想象家中松木窗被积雪压落之声,表达思乡怀亲之愁。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
善用典故
“双鲤”“姜被”含蓄表达书信与兄弟之情,增强文化意蕴。
2
视听结合
以“风过竹门”之实与“雪打松窗”之虚构成错觉,深化孤寂之感。
3
对仗工整
中二联对仗精切,“尊前”对“辇下”,“旅馆”对“暮江”,结构严谨。
4
以景结情
尾联借风声误听作雪声,以景收情,余韵悠长。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
本诗抒发了诗人在冬至佳节羁旅他乡时,对京城兄弟的深切思念,同时暗含对家国命运的隐忧。通过节令、寒夜、风声等意象,表现手足情深、孤身飘零的愁绪,展现了杜牧诗歌中特有的细腻情感与深沉忧思。