古诗原文

晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声路店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 征铎:车马行进时悬挂的铃铛,象征旅途启程。
- 客行:指诗人远行在外。
- 板桥:用木板搭成的桥,常见于山野小路。
- 槲(hú)叶:槲树落叶,秋冬时飘落,点明时节。
- 枳(zhǐ)花:一种灌木花,春季开放,白花醒目。
- 杜陵:地名,在长安南,温庭筠曾寓居于此,代指故乡。
- 凫雁:野鸭和大雁,象征自然安宁与家园之乐。
- 回塘:曲折的池塘。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**意象密集**
全诗多用自然与旅途意象(鸡声、月、霜、槲叶、枳花等),构成典型“早行”图景。
2
**列锦手法**
“鸡声茅店月,人迹板桥霜”六字三组名词并列,无动词连接,却意境全出,是温庭筠炼字造境的代表。
3
**对仗工整**
颔联、颈联对仗自然,音律和谐。
4
**虚实相生**
前六句实写旅途所见,尾联转入梦境,以虚写实,深化思乡之情。

主题思想

🔴 思乡之情
通过描绘清晨早行的艰辛景象与旅途孤寂,抒发诗人对故乡的深切思念与羁旅漂泊的悲凉情怀,表达士人离乡背井、仕途奔波的普遍人生体验。