古诗原文

故关衰草遍,离别自堪悲。路出寒云外,人归暮雪时。少孤为客早,多难识君迟。掩泪空相向,风尘何处期。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 故关:故乡的关隘,指送别之地。
- 衰草:枯草,渲染荒凉氛围。
- 寒云、暮雪:象征旅途艰险与离别之凄冷。
- 少孤:年少丧父。
- 为客早:早年漂泊异乡。
- 多难:指安史之乱后社会动荡。
- 识君迟:相识太晚,表达相见恨晚之情。
- 掩泪/掩泣:掩面哭泣。
- 风尘:指战乱、动荡的时局。
- 何处期:何时能再相会,表达对重逢的渺茫期盼。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
情景交融
以“衰草”“寒云”“暮雪”等自然景物烘托离愁,景中含情。
2
对仗工整
颔联“路出寒云外,人归暮雪时”时空对照,意象对称,极具画面感。
3
直抒胸臆与身世自述结合
后四句直写个人孤苦与相见恨晚,增强情感厚度。
4
以景结情
结尾不直接言悲,而以“风尘何处期”的疑问收束,含蓄深远。

主题思想

🔴 身心之苦🔵 离别之情
本诗抒发了诗人在乱世中与友人离别的深切悲痛,既包含个人身世飘零之苦、相识恨晚之憾,更寄托了对动荡时局的忧虑和对重逢无期的无奈,体现了中唐士人普遍的忧患意识与人生无常的感慨。