释子谈经处,轩臣刻字留。故台古老识,残简圣皇求。驻跸怀千古,开襟望九州。四山缘塞合,二水夹城流。宸翰陪瞻仰,天杯接献酬。太平词藻盛,长愿纪鸿休。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
释子:僧人,指佛教徒。
轩臣:指朝廷重臣,轩为车驾,喻高官。
残简:残存的竹简,代指古代典籍。
驻跸:帝王出行途中停留。
开襟:敞开衣襟,喻胸怀开阔。
四山缘塞合:四面山峦环绕边塞。
二水夹城流:两条河流夹着城池流淌。
宸翰:帝王的墨迹。
天杯:天子之杯,指御赐酒。
献酬:敬酒与回敬,指君臣宴饮酬答。
鸿休:大福,美善之运。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
颔联、颈联、尾联皆对,体现律诗规范。
2
用典自然
“残简圣皇求”暗用汉帝求书、孔子删《诗》之典。
3
空间宏大
以“九州”“四山”“二水”构建壮阔空间,衬托帝王胸襟。
4
应制得体
语言庄重典雅,颂而不谀,体现宫廷诗的高雅格调。
主题思想
通过描绘帝王巡幸三会寺的场景,追思历史、赞颂盛世,表达对国家统一、文化昌明、君臣和谐的赞美,抒发对太平盛世的向往与愿以文辞永载圣德的志向。