古诗原文

别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 谢家:原指东晋才女谢道韫之家,后泛指女子居所,此处借指所思恋的女子住处。
- 回合:环绕,回环。
- 曲阑斜:曲折的栏杆倾斜延伸,形容庭院幽深。
- 多情:指月亮富有情感,拟人化表达。
- 离人:离别之人,指诗人自己。
- 落花:象征青春易逝、爱情凋零,也暗喻离别之哀。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
虚实结合
以“别梦”入诗,由梦及景,由景生情,梦境与现实交织。
2
借景抒情
通过“小廊”“曲阑”“春庭月”“落花”等意象营造幽美而凄清的意境。
3
拟人手法
将“月”拟作多情者,反衬人之孤独,增强情感张力。
4
语言清丽
用词典雅而不晦涩,音韵和谐,余味悠长。

主题思想

🔴 离别之情
抒发对昔日恋人的深切思念与离别之痛,表达在时光流逝、物是人非中难以释怀的深情,寄托了诗人对美好情感逝去的无限怅惘。