隔江看树色,沿月听歌声。不是长干住,那从此路行。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 隔江:隔着江水,指与对岸相望。
- 树色:树木的景色,暗含江南水乡的静谧之美。
- 沿月:沿着月光照耀的路径,或指伴随月色而行。
- 歌声:可能指民间歌谣或女子夜歌,体现江南风情。
- 长干:即长干里,南京城南地名,唐代为繁华居住区,常代指江南民居或故乡。
- 此路:指通往长干里的道路,象征归途或情感寄托。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
白描手法
语言朴素自然,不加雕饰,以“看”“听”等动词串联画面,画面感强。
2
情景交融
前二句写景,后二句抒情,景为情设,情由景生。
3
反问收束
“不是……那从……”句式增强语气,含蓄点题,余味悠长。
4
对仗工整
“隔江”对“沿月”,“看树色”对“听歌声”,音韵和谐,结构严谨。
主题思想
通过描绘江南月夜江畔的静谧景色与动人歌声,表达诗人对长干里人家安宁生活的向往,暗含对江南风土人情的眷恋,以及对远离尘嚣、归隐田园之志的隐约流露。