灞原风雨定,晚见雁行频。落叶他乡树,寒灯独夜人。空园白露滴,孤壁野僧邻。寄卧郊扉久,何年致此身。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 灞原:灞水之滨,位于长安东郊,为唐代送别与隐居之地。
- 雁行频:大雁成群频繁南飞,喻指季节更替与游子思归。
- 他乡树:指诗人客居之地所见的树木,暗含漂泊之感。
- 寒灯独夜人:寒夜孤灯,突出孤寂清冷之境。
- 空园、孤壁:写居所荒凉,无人相伴。
- 野僧邻:以野僧为邻,表现远离尘嚣、孤高清寂的生活状态。
- 郊扉:郊外的门,指隐居之所。
- 致此身:献出自身,指报效国家、实现抱负。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以萧瑟秋景烘托孤寂心境,自然景象与主观情感高度统一。
2
对仗工整
颔联“落叶他乡树,寒灯独夜人”与颈联“空园白露滴,孤壁野僧邻”对仗精切,意象对称,音律和谐。
3
以动衬静
“雁行频”“白露滴”以细微动态反衬环境之空寂。
4
白描手法
不加雕饰,语言质朴而意境深远,体现“淡语皆有味”的艺术境界。
主题思想
本诗通过描写秋日灞上孤寂清冷的隐居生活,抒发了诗人长期漂泊、仕途无望的悲凉心境,同时表达了渴望摆脱困境、报效国家而不得的深沉感慨,反映了晚唐士人怀才不遇、进退失据的普遍命运。