谁将倚天剑,削出倚天峰。众水背流急,他山相向重。树黏青霭合,崖夹白云浓。一夜盆倾雨,前湫起毒龙。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 倚天剑:古代传说中的宝剑,形容山势如剑削成,极言其高峻。
- 倚天峰:指华山主峰,因其高耸接天而得名。
- 背流急:指水流背离华山主峰,奔流湍急。
- 他山相向重:其他山峰相对而立,层叠交错。
- 青霭:青色的云雾。
- 湫(jiǎo):山中的水潭。
- 毒龙:传说中能兴风作浪、危害人间的恶龙,此处借指雷雨时山洪暴发的险恶景象。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
想象奇崛,
开篇设问,以“倚天剑”喻山,化静为动,极具气势。
2
对仗工整,
“众水”对“他山”,“树黏”对“崖夹”,句式凝练。
3
意象密集,
青霭、白云、急流、毒龙,营造出苍茫险怪之境。
4
虚实结合,
前六句写实景,末二句引入神话传说,增强神秘色彩。
主题思想
通过描绘华山的高峻奇险、云雾缭绕与暴雨毒龙之象,表现大自然的雄奇伟力与不可测之威,既赞颂华山之壮美,也暗含对人生险途、世事无常的深沉感慨,体现诗人对自然与命运的敬畏之心。