浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时。万古只应留旧宅,千金无复换新诗。沙崩水槛鸥飞尽,树压村桥马过迟。山月不知人事变,夜来江上与谁期。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 浣花溪:成都西郊溪流,杜甫草堂所在地。
- 先生:指杜甫,尊称。
- 旧宅:指杜甫草堂,诗人晚年寓居之所。
- 千金无复换新诗:意为杜甫的诗作价值连城,不可复得。
- 沙崩水槛:指草堂遗迹荒废,水边栏杆被沙土冲毁。
- 树压村桥:形容景物衰败,树木倾颓压桥。
- 山月:山间明月,象征永恒自然。
- 与谁期:暗指杜甫已逝,无人再共赏江月。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
今昔对比
以“花多处”之盛反衬“旧宅”之荒,突出人事变迁。
2
意象衰飒
“沙崩”“鸥飞尽”“树压”“马过迟”等意象渲染荒凉氛围。
3
拟人手法
“山月不知人事变”赋予自然以情感,反衬人类孤独。
4
虚实相生
前六句实写景物,尾联虚写月夜之问,余韵悠长。
主题思想
通过对杜甫旧宅荒废景象的描写,抒发对诗圣杜甫的深切缅怀与敬仰,慨叹其诗才不可复得,同时借自然之永恒反衬人生短暂、人事无常,表达深沉的历史沧桑感与文化追思。