古诗原文

吴王旧国水烟空,香径无人兰叶红。春色似怜歌舞地,年年先发馆娃宫。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 吴王旧国:指春秋时期吴王夫差的故国,今苏州一带。
- 水烟空:水面上雾气迷蒙,空寂无人,渲染荒凉氛围。
- 香径:指昔日吴宫种满奇花异草的幽径,如“采香径”。
- 兰叶红:兰草开花,红色点染,反衬人迹罕至。
- 馆娃宫:吴王为西施所建宫苑,象征吴宫繁华。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
借景抒情,
以空寂之景写历史沧桑。
2
对比手法
昔日“歌舞地”与今日“无人径”对比,突出盛衰无常。
3
拟人化
“春色似怜”赋予自然以情感,深化哀婉意境。
4
意象典型
水烟、香径、兰叶、馆娃宫,皆具江南吴地文化象征。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
通过对吴国故地荒芜景象的描写,抒发对历史兴亡、盛衰无常的深沉感慨,表达诗人对繁华易逝、人事皆非的哀思与警醒。