古诗原文

折柳歌中得翠条,远移金殿种青霄。上阳宫女含声送,不忿先归舞细腰。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 折柳:古代离别时折柳相赠的习俗,亦指《折杨柳》曲,表达离愁。
- 翠条:指柳枝,因其嫩绿而得名。
- 金殿:指皇家宫殿,此处或指长安上苑。
- 青霄:青天,形容柳枝高耸入云之态。
- 上阳宫女:指被幽禁于上阳宫的年老宫女,出自白居易《上阳白发人》。
- 含声送:含泪无声地送别,极言悲凄。
- 不忿:不甘、怨恨。
- 舞细腰:既指柳枝随风摇曳如舞,又暗喻宫女昔日舞姿,亦含“细腰”典故(楚王好细腰)。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
借物抒怀,
托柳写人,以柳之“荣”反衬人之“哀”。
2
对比手法突出
柳枝“远移金殿”与宫女“含声送”形成命运反差。
3
双关巧妙
“舞细腰”既写柳姿,又忆宫女旧舞,物我交融。
4
含蓄深沉,
不直言悲而悲自现,具唐人咏物诗典型风格。

主题思想

🔴 身心之苦
通过柳枝被移栽上苑的荣宠,反衬上阳宫女被幽禁、青春虚度的悲苦命运,表达对宫女不幸遭遇的深切同情,暗含对宫廷制度压抑人性的批判。