某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、
生事、
征利、
拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。 人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、
同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。 无由会晤,不任区区向往之至!
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **君实**:司马光的字,时任右谏议大夫,反对王安石变法。
- **游处**:交往相处。
- **所操之术**:指政治主张或治国方略。
- **强聒(guō)**:勉强唠叨辩解。
- **见察**:被理解、被接受。
- **反覆**:书信往来。
- **名实**:名义与实际,儒家重视“正名”,强调名实相符。
- **侵官**:侵犯官员职权。
- **生事**:制造事端。
- **征利**:与民争利。
- **拒谏**:拒绝劝谏。
- **壬人**:巧言谄媚之人。
- **盘庚之迁**:商王盘庚迁都于殷,遭众人反对但仍坚持,典故用以说明改革需坚定信念。
- **度义而后动**:衡量道义之后才行动。
- **膏泽斯民**:给百姓带来恩惠。
- **不事事**:不做事,无所作为。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**逻辑严密,层层推进**
先述交情,再析分歧,继以名实之辩,后引史实佐证,结构严谨。
2
**善用典故,增强说服力**
引用“盘庚迁都”典故,类比自身改革,凸显坚定意志与历史担当。
3
**语言简练,气势沉稳**
不事铺张,不激不随,以理服人,体现政治家风度。
4
**对比手法鲜明**
将“守旧苟且”与“变法图强”对比,突出改革必要性。
主题思想
本文核心在于阐明变法的正当性与必要性。王安石通过“名实相符”的儒家理念,逐条反驳司马光的指责,强调自己变法并非“侵官、生事、征利、拒谏”,而是“受命于人主”“兴利除弊”“为天下理财”“辟邪说”。他正视改革阻力,以盘庚迁都自比,表达“度义而后动”的坚定信念,并明确表示:若不能助君主大有作为、惠及