古诗原文

肥水东流无尽期。当初不合种相思。梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 肥水:指流经合肥的淝水,姜夔曾在此地与一位女子相恋,合肥是其情事发生地。
- 不合:不该。
- 种相思:指萌生爱恋之情。
- 丹青:指画像,古人常以画像寄托对亡人或远人的思念。
- 红莲夜:指元宵节,宋代元宵张灯,灯如红莲,故称“红莲夜”。
- 沉吟:低声自语,形容思念低回、难以排遣之情。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
比兴结合
以“肥水东流”起兴,喻相思无尽;以“春未绿,鬓先丝”对比,写时光流逝、青春不再。
2
虚实相生
梦境(虚)与画像、现实(实)对照,增强情感张力。
3
意象清冷
选用“山鸟啼”“暗里”“鬓丝”“沉吟”等意象,营造孤寂凄清氛围。
4
语言凝练
用词典雅而含蓄,如“种相思”“不成悲”,以反常语表达深层情感。

主题思想

🔴 爱情
本词通过元宵夜梦忆恋人,抒发了刻骨铭心的相思之情与久别难聚的深沉哀愁。词中不仅表达了对往昔爱情的追忆,更揭示了时间流逝、青春不再、悲情麻木的人生况味,展现了个体在命运无常与情感执着之间的孤独与无奈,体现了姜夔词中特有的“冷香飞上诗句”的幽微情思。