有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何时见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 凤求凰:凤凰为古代传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰,此处以“凤”自比,“凰”喻所爱女子。
- 将琴代语:以琴声传情,代替言语表达爱慕。
- 配德:德行相配,指精神契合。
- 相将:相伴同行。
- 於飞:比翼双飞,典出《诗经》“燕燕于飞”。
- 孳尾:鸟兽交配繁殖,喻结为夫妻。
- 颉颃(xié háng):鸟上下翻飞之状,喻情侣相伴飞翔。
- 中夜相从:夜半私会,暗指冲破礼教束缚。
- 无感我思:不回应我的思念。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**比兴手法**
以“凤求凰”起兴,将爱情理想化、神圣化,增强感染力。
2
**楚辞体式**
采用“兮”字句,句式参差,节奏婉转,富有音乐性。
3
**情感递进**
从“见之不忘”到“思之如狂”,再到“不得於飞兮,使我沦亡”,情感层层推进,极具张力。
4
**象征与隐喻**
以“琴代语”“交颈为鸳鸯”“双翼俱起”等意象,含蓄而热烈地表达爱情理想。
主题思想
本诗以炽热真挚的情感,抒发了男子对理想爱情的执着追求,表达了对自由婚恋的向往与对礼教束缚的抗争。核心在于“以情动心,以才传情”,展现个体情感价值的高扬,体现了汉代文人浪漫主义的爱情观与人格独立精神。