其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮福所倚;福兮祸所伏。孰知其极?其无正邪?正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
闷闷:宽厚、浑沌、不苛察。
淳淳:淳朴、忠厚。
察察:严苛、明察秋毫。
缺缺:狡诈、不满。
倚:依傍。
伏:潜伏。
极:终极、界限。
正:标准、定准。
奇:反常、诡异。
妖:邪恶、反常之象。
方:方正。
割:伤害。
廉:棱角锋利,喻清廉。
刿(guì):刺伤。
肆:放纵、张扬。
耀:炫耀、刺眼。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
采用对仗对比(闷闷/察察,
淳淳/缺缺)、排比句式(方而不割……光而不耀)、警句格言(祸兮福所倚)等手法,语言简练而意蕴深远。运用“正复为奇,善复为妖”的悖论式表达,体现道家辩证思维。全篇以哲理说理为主,寓理于象,以政治现象喻人生大道,具有强烈的思辨色彩与象征意味。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
本章核心在于揭示事物对立面的相互依存与转化规律(祸福相倚、正奇互变),批判严政扰民,主张“无为而治”的宽厚政治。强调圣人应持守中道,外圆内方,谦和内敛,避免锋芒外露,体现老子“柔弱胜刚强”“知雄守雌”的处世智慧与政治哲学。