携手看花深径,扶肩待月斜廊。想分少伫已伥伥,此段不堪回想。欲寄书如天远,难销夜似年长。小窗风雨碎人肠,更在孤舟枕上。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 携手看花:象征昔日恋人共度的美好时光。
- 扶肩:肩并肩,表现亲密之态。
- 伥伥(chāng chāng):迷茫失落的样子。
- 不堪回想:难以承受回忆之痛。
- 欲寄书如天远:化用“鱼雁难通”之意,表达音信断绝的无奈。
- 难销夜似年长:长夜难熬,时间感被主观拉长,体现孤寂心境。
- 碎人肠:形容风雨声令人心碎,极言悲伤之深。
- 孤舟枕上:点明漂泊羁旅之境,强化孤独感。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
上片“携手看花深径”对“扶肩待月斜廊”,意象对称,画面感强。
2
时空对照
以昔日之乐反衬今日之悲,强化情感张力。
3
情景交融
风雨、孤舟、小窗等意象渲染凄冷氛围,情景相生。
4
语言凝练
用词精准,如“碎人肠”“夜似年长”,以夸张手法凸显内心痛苦。
主题思想
抒写深切的离愁别恨与羁旅孤寂,通过回忆往昔美好与当下孤苦境遇的对比,表达对逝去爱情的追忆、对远方故人的思念,以及身处漂泊中的无尽哀伤,体现了宋代文人细腻深沉的情感世界。