万里衡阳雁,今年又北归。双双瞻客上,一一背人飞。云里相呼疾,沙边自宿稀。系书元浪语,愁寂故山薇。欲雪违胡地,先花别楚云。却过清渭影,高起洞庭群。塞北春阴暮,江南日色曛。伤弓流落羽,行断不堪闻。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **衡阳雁**:古代有“雁不过衡阳”之说,衡山回雁峰是南飞之雁的极限,故衡阳雁象征南迁北归的候鸟,亦喻游子。
2. **瞻客**:瞻望旅人。雁群高飞,仿佛在俯视或关注诗人这个漂泊的“客”。
3. **背人飞**:背对诗人飞走,象征雁群归乡,而诗人却滞留异乡,形成对比。
4. **系书**:古代有“雁足传书”的传说,《汉书·苏武传》载苏武以雁传书。此处反用其意,言“元浪语”,即“终究是空谈”。
5. **故山薇**:薇,即野豌豆,古代隐士采薇而食(如伯夷、叔齐)。此处代指故乡、隐逸之志,也暗含思归不得的愁绪。
6. **胡地**:指北方边塞,唐代常指突厥、回纥等少数民族地区,亦指战乱频仍之地。
7. **楚云**:指江南楚地之云,象征南方故土。
8. **清渭**:清澈的渭水,位于长安附近,杜甫当时或曾居长安或漂泊秦州一带,渭水为其所经之地。
9. **洞庭群**:洞庭湖是雁群越冬地之一,象征归巢与团聚。
10. **伤弓流落羽**:化用“惊弓之鸟”典故,指曾被弓箭伤害的雁,流落失群,喻战乱中流离失所的百姓或诗人自身。
11. **行断不堪闻**:指雁阵中断,孤雁哀鸣,令人心碎,不忍卒听。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**托物言志**
全诗以雁为喻体,借雁的迁徙、群居、哀鸣,抒写自身漂泊、孤独、惊惧之情,物我交融。
2
**对比手法**
雁之“双双”“一一”与诗人之孤身形成鲜明对比;雁之“北归”与诗人之“滞留”构成空间与命运的双重反差。
3
**用典自然**
“系书”“伤弓”等典故化用无痕,既增强文化厚度,又深化主题。
4
**意象丰富**
云、沙、雪、花、渭水、洞庭、塞北、江南等地理与季节意象交织,构建出宏大的空间画卷,体现杜甫“诗史”式的视野。
主题思想
本诗通过描写大雁北归的自然现象,抒发了诗人对故土的深切思念、对乱离生活的悲愤、对自身漂泊命运的哀叹。雁能自由往返,而人却困于战乱、疾病与仕途失意,归乡无期。诗中既有个体生命的孤独与脆弱(“伤弓流落羽”),也有对家国动荡的忧思(“欲雪违胡地”)。主题核心是**漂泊之痛、思归之切、乱世之忧**,体现了杜甫一贯的忧国忧民情怀与深沉的生命体验。