古诗原文

  浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。”  余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南;其外戚孙承祐,亦治园于其偏。迨淮海纳土,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之:此沧浪亭为大云庵也。有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余:此大云庵为沧浪亭也。  夫古今之变,朝市改易。尝登姑苏之台,望五湖之渺茫,群山之苍翠,太伯、 虞仲之所建,阖闾、 夫差之所争,子胥、 种、 蠡之所经营,今皆无有矣。庵与亭何为者哉?虽然,钱镠因乱攘窃,保有吴越,国富兵强,垂及四世。诸子姻戚,乘时奢僭,宫馆苑囿,极一时之盛。而子美之亭,乃为释子所钦重如此。可以见士之欲垂名于千载,不与其澌然而俱尽者,则有在矣。  文瑛读书喜诗,与吾徒游,呼之为沧浪僧云。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- **浮图**:梵语“佛陀”音译,此处指僧人。
- **文瑛**:明代僧人,号大云,曾重修沧浪亭。
- **苏子美**:即苏舜钦,北宋诗人,庆历年间贬官后建沧浪亭。
- **吴越**:五代十国时期割据东南的政权,钱镠所建。
- **广陵王**:指吴越王钱元瓘之子钱弘僔,封广陵王。
- **淮海纳土**:指吴越国末代君主钱俶归降宋朝,献地称臣。
- **禅者**:指僧人。
- **姑苏之台**:即姑苏台,吴王阖闾或夫差所建,为春秋吴国胜迹。
- **太伯、虞仲**:周太王之子,吴国始祖。
- **阖闾、夫差**:吴王,曾争霸中原。
- **子胥、种、蠡**:伍子胥、文种、范蠡,皆春秋越国重臣。
- **澌然**:消亡殆尽的样子。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**夹叙夹议**
先叙亭之历史沿革,再转入对历史兴亡的议论,由实转虚,情理交融。
2
**对比手法**
以吴越宫馆的“极一时之盛”与沧浪亭的“为释子所钦重”形成强烈对比,凸显精神价值高于物质繁华。
3
**时空对照**
通过“登姑苏之台”所见之景,串联古今,营造苍茫的历史感。
4
**语言凝练**
用词典雅,句式整齐而不失流畅,体现归有光“唐宋派”文风。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
本文通过记述沧浪亭的兴废变迁,揭示历史兴亡的必然性,批判权贵奢靡的短暂,颂扬文人精神与文化遗产的永恒价值。作者认为,尽管王朝更迭、宫馆湮灭,但真正有文化品格与精神追求的士人(如苏舜钦),其人格与作品能超越时代,为后人所追慕。文瑛重修沧浪亭,正是文化精神的传承,体现了“士之欲垂名于千载”的根本在于德行与文章,而非权势与富贵。