古诗原文

  吴、 长洲二县,在郡治所,分境而治。而郡西诸山,皆在吴县。其最高者,穹窿、 阳山、 邓尉、 西脊、 铜井。而灵岩,吴之故宫在焉,尚有西子之遗迹。若虎丘、 剑池及天平、 尚方、 支硎,皆胜地也。而太湖汪洋三万六千顷,七十二峰沉浸其间,则海内之奇观矣。  余同年友魏君用晦为吴县,未及三年,以高第召入为给事中。君之为县,有惠爱,百姓扳留之,不能得,而君亦不忍于其民。由是好事者绘《吴山图》以为赠。  夫令之于民,诚重矣。令诚贤也,其地之山川草木,亦被其泽而有荣也;令诚不贤也,其地之山川草木,亦被其殃而有辱也。君于吴之山川,盖增重矣。异时吾民将择胜于岩峦之间,尸祝于浮屠、 老子之宫也,固宜。而君则亦既去矣,何复惓惓于此山哉?昔苏子瞻称韩魏公去黄州四十馀年而思之不忘,至以为《思黄州》诗,子瞻为黄人刻之于石。然后知贤者于其所至,不独使其人之不忍忘而已,亦不能自忘于其人也。  君今去县已三年矣。一日,与余同在内庭,出示此图,展玩太息,因命余记之,噫!君之于吾吴有情如此,

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- **吴、长洲二县**:明代苏州府下辖的两个县,吴县为府治所在。
- **郡治所**:府级行政机构所在地,即苏州府城。
- **灵岩**:灵岩山,传为吴王夫差建馆娃宫处,有西施遗迹。
- **西子**:西施,春秋越国美女,被献给吴王夫差。
- **虎丘、剑池**:苏州名胜,传吴王阖闾葬于此,剑池为其墓道。
- **天平、尚方、支硎**:苏州著名山景,风景优美。
- **太湖**:中国五大淡水湖之一,位于苏州西南。
- **同年友**:科举时代同榜考中者互称“同年”,魏用晦与归有光同科进士。
- **高第**:科举考试成绩优异,此处指政绩突出。
- **给事中**:明代中央监察机构六科给事中,掌谏议纠劾。
- **扳留**:挽留。
- **尸祝**:立像祭祀,表示崇敬。
- **浮屠、老子之宫**:佛教寺庙与道观。
- **苏子瞻**:苏轼,字子瞻。
- **韩魏公**:韩琦,北宋名臣,封魏国公,曾任黄州知州。
- **惓惓**:恳切、深情的样子。
- **内庭**:宫中。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**借景抒情**
以吴山胜景为线索,引出对友人德政的赞颂,情景交融。
2
**夹叙夹议**
先写山水之胜,再叙人事,继以议论升华,结构严谨。
3
**用典自然**
引用苏轼、韩琦之典,类比魏用晦,增强说服力与历史厚重感。
4
**语言质朴而深情**
不事雕琢,娓娓道来,情感真挚,体现归有光“不事雕饰而自有风味”的散文风格。

主题思想

暂无主题思想分析