古诗原文

  黄冈之地多竹,大者如椽,竹工皆之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。  子城作北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不调具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声;宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然;皆竹楼之所助也。  公退之暇,被鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,销遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。彼齐云、 落星,高则高矣;井干、 丽谯,华则华矣;止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。  吾闻竹工云,竹之为瓦,仅十稔。若重覆之,得二十稔。噫,吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申移广陵;丁酉又入作掖,戊戌岁除日有齐安之命,己亥闰三月到郡。四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也!  咸平二年八月十五日记。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- **椽**:屋顶上的木条,支撑瓦片。
- **刳**:剖开。
- **陶瓦**:烧制的瓦片。
- **子城**:内城。
- **雉堞**:城墙上的齿状矮墙。
- **蓁莽**:杂草丛生。
- **幽阒辽夐**:幽静深远。阒(qù),寂静;夐(xiòng),远。
- **丁丁**:棋子落盘的清脆声。
- **投壶**:古代宴饮时的游戏,以箭投壶中。
- **鹤氅衣**:用鸟羽制成的披风,象征隐逸。
- **华阳巾**:道士或隐士所戴的头巾。
- **《周易》**:儒家经典,用于修身养性。
- **齐云、落星、井干、丽谯**:均为古代著名高楼,多建于六朝,象征奢华。
- **十稔**:十年。稔,谷物成熟一次为一稔。
- **至道乙未岁**:宋太宗至道元年(995年)。
- **齐安**:黄州古称齐安郡。
- **咸平二年**:宋真宗咸平二年(999年)。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**情景交融**
将竹楼的物理空间与诗人的精神世界紧密结合,以景写情,以物寄志。
2
**排比铺陈**
连续使用“宜……”句式,强化竹楼的多重审美功能,形成节奏美。
3
**对比反衬**
以齐云、落星等华楼与竹楼对比,突出文人雅士与世俗享乐的价值取向差异。
4
**语言清雅简练**
多用四字句,节奏明快,风格疏淡自然,

主题思想

暂无主题思想分析