楼上谁将玉笛吹?山前水阔暝云低。劳劳燕子人千里,落落梨花雨一枝。修禊近,卖饧时。故乡惟有梦相随。夜来折得江头柳,不是苏堤也皱眉。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
- 玉笛:精美的笛子,常象征清雅之音或思乡之曲。
- 劳劳:忙碌、匆忙貌,亦含离愁别绪。
- 落落:孤独、零落之貌。
- 修禊:古代春日出水边祓禊之礼,多指上巳节(农历三月初三),此处泛指清明前后。
- 卖饧:卖麦芽糖,寒食、清明时节习俗。
- 苏堤:杭州西湖苏堤,为苏轼所筑,南宋时已成名胜,象征故国江南。
- 皱眉:因思乡或感伤而忧愁。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**意象密集而典型**
玉笛、燕子、梨花、修禊、卖饧、柳枝等,皆具时节与情感象征,构建出清冷孤寂的意境。
2
**情景交融**
上片写景即含情,下片叙事抒情自然过渡,景语即情语。
3
**对比与反衬**
“不是苏堤也皱眉”以他乡之景反衬故国之思,无理而妙,深化乡愁。
4
**语言凝练,音韵和谐**
用字精准,“劳劳”“落落”叠词增强节奏与情感张力。
主题思想
表达南宋遗民在亡国后的漂泊之苦与深沉的故园之思。通过清明时节的所见所闻,抒发对故乡、故国的无限眷恋,以及现实阻隔下唯有梦中相会的悲凉,体现乱世文人的孤独与哀愁。