古诗原文

候蛩凄断,人语西风岸。月落沙平江似练,望尽芦花无雁。暗教愁损兰成,可怜夜夜关情。只有一枝梧叶,不知多少秋声!

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

候蛩:指蟋蟀,因应节令而鸣,故称“候蛩”。
凄断:凄凉而中断,形容声音断续哀伤。
江似练:江水洁白如白绢,化用谢朓“澄江静如练”。
无雁:不见大雁,暗喻音信断绝。
兰成:南朝梁诗人庾信的小字,庾信羁留北朝,常怀故国之思,此处借指自己漂泊失所、愁绪满怀。
梧叶:梧桐叶,古有“一叶知秋”之说,象征秋意与离愁。
秋声:秋风、落叶、虫鸣等构成的萧瑟之声,亦指内心的悲秋之感。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
意象清冷
蛩声、西风、月落、江练、芦花、梧叶等意象构成典型秋夜图景,渲染孤寂氛围。
2
用典自然
以“兰成”自况,不露痕迹,深化身世之悲。
3
以景结情
末句不直抒愁绪,而以梧叶承载秋声作结,含蓄隽永。
4
语言精炼
词句清丽,对仗工稳,音律和谐,体现张炎“清空”“骚雅”的词风。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
通过秋夜景物的描写,抒发了词人身处亡国之后漂泊无依的孤寂与哀愁,表达对故国的深切思念与对人生无常的感伤,体现了遗民词人深沉的故国之思与身世之悲。