古诗原文

戚戚怀不乐,无以释劳勤。兄弟游戏场,命驾迎众宾。二部分曹伍,群鸡焕以陈。双距解长绁,飞踊超敌伦。芥羽张金距,连战何缤纷。从朝至日夕,胜负尚未分。专场驱众敌,刚捷逸等群。四坐同休赞,宾主怀悦欣。博奕非不乐,此戏世所珍。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

戚戚:忧愁貌。
劳勤:辛劳疲惫。
曹伍:队伍,分组。
双距:鸡足上的两处突起,用于争斗。
长绁:长绳,指束缚鸡足的绳索。
芥羽:以芥子涂于鸡羽,使其更轻捷易斗。
金距:金属制的距,增强攻击力。
缤纷:繁盛纷乱,形容战斗激烈。
专场:独占赛场,指胜者独霸。
休赞:赞美。
博奕:下棋等智力游戏。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
白描手法,
细致刻画斗鸡外形与动作,如“芥羽张金距”“飞踊超敌伦”,形象逼真。
2
动态描写与静态场景结合,
由“群鸡焕以陈”到“连战何缤纷”,层层推进。
3
以时间线索(从朝至日夕)组织全篇,
结构清晰。
4
结尾议论升华,
由具体游戏引出“此戏世所珍”的普遍认同,体现诗之理趣。

主题思想

🔴 身心之苦
通过描绘一场激烈精彩的斗鸡比赛,表现兄弟欢聚、宾客同乐的宴游之乐,抒发了在忧劳困顿中以游戏排遣苦闷的情感。同时,借斗鸡之“刚捷”“专场”,暗含对勇武与竞争精神的欣赏,并肯定此类民间娱乐活动的社会价值,体现汉末士人崇尚豪健、追求精神释放的时代风气。