古诗原文

贫子语穷儿。无钱可把撮。耕自不得粟。采彼北山葛。箪瓢恒日在。无用相呵喝。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 贫子:贫穷的人,此处为第一人称。
- 穷儿:贫穷的孩子,泛指更年轻的穷人。
- 把撮:用手抓取,指极少量之物,形容无钱无物。
- 粟:小米,泛指粮食。
- 北山葛:北山的葛藤,古代可采其纤维织布或作食物充饥,象征贫苦生活。
- 箪瓢:箪(dān)为竹制食器,瓢为饮器,典出《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮”,代指清贫生活。
- 呵喝:大声斥责,此处指富人欺凌穷人。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
采用五言古体,
语言简练如话,善用典故(如“箪瓢”)而不露痕迹;以“贫子语穷儿”的对话体展开,增强真实感与代入感;通过对比(耕与无粟、采葛为食)和细节描写,凸显贫困之深;结尾以冷峻反语收束,深化批判意味。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

🔴 身心之苦🔵 理想追求
揭露社会底层百姓在赋税压迫、土地兼并下的极端贫困,批判统治阶层对穷人的漠视与欺凌,表达诗人对民生疾苦的深切同情,体现儒家“仁政”理想与现实黑暗的冲突。