古诗原文

凯风飘阴云。白日扬素晖。良友招我游。高会宴中闱。玄鹤浮清泉。绮树焕青蕤。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

凯风:南风,和暖之风,出自《诗经·邶风·凯风》。
阴云:阴沉的云,象征压抑或困境。
素晖:洁白明亮的阳光,喻光明与希望。
高会:盛大的聚会,多指文人雅集。
中闱:内室或厅堂深处,指宴饮场所。
玄鹤:黑鹤,古代象征高洁、祥瑞之鸟。
清泉:清澈的泉水,象征纯净与生机。
绮树:华美的树木,形容树木色彩斑斓、姿态优美。
青蕤:青翠茂盛的枝叶,“蕤”指下垂的花或叶。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
对仗工整,
句式整齐,具五言诗典型结构;
2
意象清丽,
如“玄鹤”“清泉”“绮树”“青蕤”,构成一幅自然与人文交融的画卷;
3
以景衬情,
借明媚风光反衬或烘托欢聚之乐,含蓄而深情;
4
用典自然,
“凯风”出自《诗经》,暗含孝友之意,契合友情主题。

主题思想

🔴 自然意境🔵 友情
通过描绘良辰美景中的文人雅集,表达诗人对友情的珍视、对高洁生活的向往,以及在乱世中对精神自由与和谐人际关系的追求,展现了建安文人积极乐观、寄情山水的人文情怀。