美淑人之妖艳,因盼睐而倾城。扬绰约之丽姿,怀婉娩之柔情。超六列于往古,迈来今之清英。既惠余以至欢,又结我以同心。交恩好之款固,接情爱之分深。誓中诚于曒日,要执契以断金。嗟夫!天道幽昧,差错缪于参差。怨禄运之不遭,虽义结而绝离。执缠绵之笃趣,守德音以终始。邀幸会于有期,冀容华之我俊。傥皇灵之垂仁,以收欢于永已。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 淑人:贤淑美丽的女子,指抒情对象。
- 盼睐:顾盼,目光流转。
- 倾城:形容女子美貌足以倾覆城池。
- 绰约:姿态柔美。
- 婉娩:温柔顺从。
- 六列:古代列女,泛指前代著名美女。
- 清英:清丽杰出之人。
- 曒日:明亮的太阳,喻光明正大之誓。
- 断金:比喻情谊坚定,如“二人同心,其利断金”。
- 幽昧:幽深不明。
- 笃趣:深厚的情趣。
- 德音:美好的言辞或品德,此处指女子之美好。
- 皇灵:上天神灵。
- 收欢:重拾欢爱。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
辞赋体结构,
骈散结合,句式整齐而富有节奏。
2
大量使用对仗与比喻,
如“扬绰约之丽姿,怀婉娩之柔情”,“誓中诚于曒日,要执契以断金”。
3
情感递进分明,
由赞美、欢愉、盟誓到哀叹、坚守、期盼,形成完整抒情脉络。
4
运用典故与象征,
“断金”“曒日”强化誓言的庄严,“皇灵”体现对上天的祈求,增强感染力。
主题思想
本赋通过追忆与美人的深情厚谊,抒发了对理想爱情的忠贞坚守与对命运无常的悲叹。核心在于“永怀”——虽遭分离,仍执着于情,守德音而不渝,寄托了对永恒之爱的向往与对天道不公的幽怨,体现了魏晋士人重情、尚义、感时伤怀的精神风貌。