古诗原文

燕丹善勇士。荆轲为上宾。图尽马匕首。长驱西入秦。素车驾白马。相送易水津。渐离击筑歌。悲声感路人。举坐同咨嗟。叹气若青云。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 燕丹:即燕太子丹,战国末期燕国太子,为抗秦而策划刺秦。
- 荆轲:战国著名刺客,受燕丹之托刺杀秦王嬴政(即后来的秦始皇)。
- 图尽马匕首:指“图穷匕见”典故,地图展开至尽头,匕首露出。
- 易水津:易水渡口,荆轲出发刺秦前与友人诀别之地。
- 渐离:高渐离,荆轲好友,善击筑(古代弦乐器),于易水送别时击筑悲歌。
- 筑:古代击弦乐器,形似筝,以竹击奏。
- 咨嗟:叹息声。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
叙事简练,
脉络清晰,以五言句式浓缩重大历史事件。
2
善用典故与意象,
如“易水津”“击筑歌”等,增强历史厚重感。
3
情景交融,
以“悲声感路人”“叹气若青云”等句渲染悲壮氛围。
4
结尾以比喻收束,
将无形之叹具象为“青云”,极具画面感与感染力。

主题思想

🔴 理想追求
赞颂荆轲为报知己、不畏强秦、舍生取义的侠义精神,表达对忠义、勇烈之士的崇敬,并借古抒怀,寄托士人对理想人格与气节风骨的追求。