江干远树浮,天末孤烟起。江天自如合,烟树还相似。沧流未可源,高帆去何已。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
江干:江边。干,岸。
远树浮:远处的树木似浮于水面,写视觉错觉。
天末:天边。
孤烟:远处升起的炊烟或雾气。
烟树:烟雾笼罩的树木。
沧流:青绿色的江水。沧,青绿色。
未可源:看不到源头。
高帆:高挂的船帆。
去何已:去向何处?已,通“矣”,语气助词,表疑问。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
白描手法,
语言清丽自然,不事雕饰。
2
对仗工整,
“江干”对“天末”,“远树”对“孤烟”,“江天”对“烟树”,结构严谨。
3
运用视觉错觉(“
浮”“相似”)增强画面感。
4
由景及情,
以景结情,末两句以问句收束,余韵悠长。
主题思想
通过描绘江行途中苍茫空阔的自然景象,抒发诗人旅途中的孤寂情怀与对人生漂泊、前程未卜的深沉感慨,表达了对仕途奔波与人生归宿的哲理性思索。