芳叶已漠漠,嘉实复离离。发景傍云屋,凝晖覆华池。轻蜂掇浮颖,弱鸟隐深枝。一朝容色茂,千春长不移。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 漠漠:草木茂盛、浓密的样子。
- 离离:果实成串下垂,繁盛之貌。
- 发景:发出光芒,指阳光升起。景,日光。
- 云屋:高入云端的屋宇,或指华美的建筑。
- 凝晖:凝聚的日光,余晖。
- 华池:华美池塘,常喻园林美景。
- 掇:拾取,此处指采花。
- 浮颖:初开的花穗或花蕊。
- 弱鸟:小鸟,或喻柔弱生灵。
- 千春:千秋万代,极言时间长久。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
“芳叶”对“嘉实”,“轻蜂”对“弱鸟”,体现南朝五言诗格律化趋势。
2
意象叠加
通过“漠漠”“离离”“凝晖”“深枝”等叠词与意象,增强画面感。
3
动静结合
蜂舞鸟栖为动,叶实池光为静,营造和谐意境。
4
象征手法
以“芳树”象征美好人格或理想境界,“千春不移”寄托永恒之志。
主题思想
通过对芳树繁盛景象的描绘,表达诗人对自然之美、生命之盛的赞美,并寄托一种理想人格——一旦绽放光彩,便应如芳树般恒久不移,追求精神的不朽与品格的永恒。