赵女擪鸣琴,邯郸纷躧步。长袖曳三街,兼金轻一顾。有美独临风,佳人在遐路。相思欲褰衽,丛台日已暮。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 赵女:赵国女子,古称赵地多美女,善歌舞。
- 擪(yè):按压,此处指拨动琴弦。
- 邯郸:战国赵国都城,以歌舞、冶游闻名。
- 躧(xǐ)步:轻快有节奏的舞步,常指舞姿。
- 曳三街:长袖飘动,走过三条街道,极言舞姿之动人。
- 兼金:价值双倍的金子,喻极贵重之物。
- 一顾:一次回眸,典出“一顾倾城”。
- 遐路:遥远的路途。
- 褰(qiān)衽:撩起衣襟,表示欲上前亲近。
- 丛台:赵国著名台观,位于邯郸,为游乐、歌舞之所。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
用典自然
化用“一顾倾城”“长袖善舞”等典故,不着痕迹。
2
对比手法
以“兼金轻一顾”写美人之傲,以“相思欲褰衽”写思者之怯,形成强烈反差。
3
意象叠加
“长袖”“鸣琴”“丛台”“日暮”等意象营造浓郁的历史氛围与情感张力。
4
结句含蓄
“丛台日已暮”以景结情,余韵悠长,暗喻时光流逝、理想难酬。
主题思想
借邯郸歌舞之盛与佳人之远,抒写对理想、美人或知遇之思的深切渴望,表达乱世中士人孤独、怅惘与时光易逝的哀愁,寄托了理想难遂、相思无望的深沉情感。