庭光尽。山明归。松昏解。渚瞢稀。流风乘轩卷。明月缘河飞。乃斡西枻乱幽澨。山药屿而淹留。过香潭而一憩。屿侧兮初薰。潭垂兮葐蒀。或倾华而閟景。亦转彩而途云。云转兮四岫沈。景閟兮双路深。草将濡而坰晦。树未䬟而涧音。涧鸟鸣兮夜蝉清。橘露靡兮蕙烟轻。凌别浦兮值泉跃。经乔林兮遇猿惊。跃泉屡环照。惊猿亟啼啸。徒芳酒而生伤。友尘琴而自吊。吊琴兮悠悠。影戚兮心妯。逢镂山之既渥。承润海之方流。身无厚于蜩毳。恩有重于嵩丘。仰绝炎而缔愧。谢泪河而轸忧。夜永兮忧绵绵。晨寒起长渊。南皋别鹤伫行汉。东邻孤管入青天。沈痾白发共急日。朝露过隙讵赊年。年去兮发不还。金膏玉沥岂留颜。回舲袥绳户。收棹掩荆关。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 庭光尽:庭院的光亮消失,指夜幕降临。
- 山明归:山色在暮色中渐渐隐去。
- 松昏解:松林昏暗,似解衣般松弛。
- 渚瞢稀:水边沙洲朦胧稀疏。
- 斡西枻:掉转西行的船桨。枻,船桨。
- 幽澨:幽深的水边。
- 山药屿:长满山药的小岛。
- 香潭:芬芳的潭水。
- 初薰:初现香气。
- 葐蒀:草木茂盛貌。
- 閟景:遮蔽光影。
- 途云:如云般飘散。
- 四岫沈:四周山峰沉静。
- 坰晦:郊野昏暗。
- 䬟:风吹动貌。
- 涧音:山涧水声。
- 橘露靡:橘树上的露水滑落。
- 蕙烟轻:蕙草散发的烟气轻盈。
- 别浦:别处的河流。
- 乔林:高树林。
- 芳酒:美酒。
- 尘琴:蒙尘的琴。
- 自吊:自我凭吊。
- 镂山:喻恩泽深厚,如雕刻山石般不可磨灭。
- 润海:喻恩情浩荡,如海水滋润万物。
- 蜩毳:蝉翼之羽,喻自身微薄。
- 嵩丘:嵩山,喻恩德厚重。
- 绝炎:烈日。
- 泪河:喻悲伤之泪如河。
- 轸忧:深重的忧愁。
- 南皋别鹤:南泽的离群之鹤,喻孤独。
- 东邻孤管:东邻传来的孤笛声,喻哀音。
- 沈痾:重病。
- 金膏玉沥:仙药,喻长生之术。
- 回舲:掉转船头。
- 袥绳户:推开用绳系着的门。
- 荆关:柴门,喻隐居之所。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以细腻的夜景描写烘托内心孤寂,景语皆情语。
2
意象密集
运用“松昏”“渚瞢”“流风”“明月”“涧鸟”“夜蝉”“猿惊”等意象,构建幽深意境。
3
对仗工整
如“云转兮四岫沈,景閟兮双路深”“草将濡而坰晦,树未䬟而涧音”,句式整饬,音韵和谐。
4
用典自然
“蜩�
主题思想
暂无主题思想分析