新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。终日劈桃穰,仁在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 团圞(luán):团圆,完整无缺,多指月亮或家人团聚。
- 红豆:象征相思,传说为相思子,常用于表达爱情或思念。
- 桃穰(ráng):桃核内的仁,谐音“人”,暗喻“心”中藏“人”。
- 连理:连生在一起的花枝,象征夫妻或恋人结合。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
比兴手法贯穿全篇
以“新月”起兴,喻情之未圆;“红豆”托物寄情;“桃仁”谐音双关,暗寓“人在心”;“隔墙花”象征可望不可即的爱情。
2
双关与象征结合
“仁在心儿里”既写实又暗喻“人”在“心”中,巧妙自然。
3
结构层层递进
由景生情,由物及人,由分离到期盼,情感脉络清晰。
4
语言通俗流畅,
具民歌风味,又不失文人词的雅致。
主题思想
通过描绘女子对远方爱人的深切思念,表达了对爱情团圆的执着期盼。全词以“未圆”起,以“成连理”结,寄托了在分离中坚守、于困境中期待重逢的美好愿望,展现了乱世中人们对真挚情感的珍视与坚守。