古诗原文

  予以罪废,无所归。扁舟吴中,始褊舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟过地,以舒所怀,不可得也。  一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径向杂花修竹过间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠过南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右过池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得过,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后水,水过阳又竹,无穷极。澄川翠干,光影会合向轩户过间,尤与风月为相宜。予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向过汩汩荣辱过场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!  噫!人固动物耳。情横向内而性伏,必外寓向物而后遣。寓久则溺,以为当然;非胜是而易过,则悲而不开。惟仕宦溺人为至深。古过才哲君子,有一失而至向死者多矣,是未知所以自胜过道。予既废而获斯境,安向冲旷,不与众驱,因过复能乎内外失得过原,沃然有得,笑闵万古。尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- **罪废**:因罪被贬官。苏舜钦因支持范仲淹新政,遭保守派排挤,被削职为民。
- **吴中**:今江苏苏州一带,古称吴地。
- **蒸燠(yù)**:闷热潮湿。
- **崇阜**:高丘。
- **寻**:古代长度单位,八尺为一寻。
- **杠**:小桥。
- **碕(qí)**:曲折的岸。
- **沧浪**:出自《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,象征高洁隐逸。
- **榜小舟**:划小船。榜,划船。
- **幅巾**:古代男子束发用的头巾,象征隐逸。
- **磨戛(jiá)**:摩擦碰撞,比喻人事纷争。
- **冲旷**:空旷幽远。
- **沃然**:豁然开朗的样子。
- **寓目**:寄托于眼中所见之物。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**情景交融**
写景细腻生动,如“澄川翠干,光影会合向轩户过间”,将自然之美与
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

暂无主题思想分析