岁晚身何托,灯前客未空。半生忧患里,一梦有无中。发短愁催白,颜衰酒借红。我歌君起舞,潦倒略相同。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 除夜:除夕之夜。
- 少章:秦觏,字少章,陈师道友人,亦为诗人。
- 身何托:身世无所依托,表达漂泊无依之感。
- 忧患:指人生困顿、仕途不顺、生活艰辛。
- 一梦有无中:人生如梦,虚实难辨,化用庄周梦蝶之意。
- 发短愁催白:愁绪使头发变白,“短”言其稀少,亦暗含愁苦之深。
- 颜衰酒借红:面容衰老,借酒力泛出红晕,反衬憔悴。
- 潦倒:失意困顿,精神萎靡。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工稳
颔联、颈联对仗严谨,“半生”对“一梦”,“忧患”对“有无”,“发短”对“颜衰”,“愁催白”对“酒借红”,形式与内容高度统一。
2
意象凝练
以“灯前”“发白”“颜衰”“酒红”等意象,浓缩人生困苦与时间流逝。
3
虚实相生
“一梦有无中”化用道家思想,将现实困境虚化为梦境,增强哲理意味。
4
情感递进
由身世之叹到年华之悲,再到与友共悲,层层推进,情感深沉。
主题思想
诗歌通过除夕夜与友人共饮的场景,抒发了诗人半生漂泊、仕途失意、年华老去的深沉悲慨,表达了对人生虚幻、理想破灭的无奈,以及在困顿中与友人相互慰藉、同病相怜的复杂情感,体现了宋代寒士在时代压抑下的精神苦闷与自我认同的挣扎。