古诗原文

巴山楼之东,秦岭楼之北。楼上卷帘时,满楼云一色。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 巴山:泛指四川东部一带的山脉,文同曾任职于川东,诗中多写此地风物。
- 秦岭:中国南北地理分界线,此处或借指北方山势,与巴山对举,形成空间张力。
- 卷帘:卷起窗帘,象征开启视野,也暗含观景之闲适心境。
- 云一色:云层弥漫,天地浑然一色,突出空灵与壮阔。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
空间对举
“巴山”与“秦岭”形成地理对仗,拓展视野广度。
2
瞬间捕捉
“卷帘”为动作契机,引出“满楼云一色”的视觉震撼,具戏剧性。
3
以景结情
全诗无一字抒情,却通过云之“满”“一色”传达出超然物外、心与境会之趣。
4
白描手法
不事雕饰,语言清简,体现宋诗“平淡而山高水深”的美学追求。

主题思想

🔴 自然意境
通过望云楼所见之景,表现自然之壮美与人心之澄明。云之弥漫象征天地一体、物我两忘的境界,传达出诗人远离尘嚣、寄情山水、追求精神自由的情怀。