醉伴三千珠履,如登十二琼楼。酒天澄爽露华秋。滟滟金波酾酒。罗扇不随恩在,佳时须要人酬。麒麟阁画为谁留。只见浮生白首。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 珠履:缀珠的鞋子,代指贵族宾客。
- 十二琼楼:传说中仙界的十二重楼阁,喻指华美宫阙或宴乐之所。
- 露华秋:秋夜的露水,象征清冷与时光流逝。
- 金波:酒面泛起的波光,亦指月光下酒影。
- 酾酒:滤酒或倾酒,此处指斟酒。
- 罗扇:团扇,暗喻昔日恩宠或风流时光。
- 麒麟阁:汉代藏功臣画像之所,象征功业与名望。
- 浮生白首:人生虚度,终至年老。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用对比手法(极乐与衰颓)、典故反衬(麒麟阁画与浮生白首)、意象象征(罗扇、金波、白首),
虚实相生。语言凝练,对仗工整,以仙语写凡情,以乐景衬哀情,体现南宋雅词“含蓄深婉、寄慨遥深”之风。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
通过描绘宴饮极乐之境,反衬人生短暂、恩宠易逝、功业虚无,表达了对繁华易散、岁月无情的深刻感悟,抒发了士大夫在功名利禄之外对生命本质的沉思与悲慨。