古诗原文

二年奔走道途间,知被青山笑往还。只向江南南岸老,行人应更笑青山。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 被檄:指接到官府的文书命令,被迫出行。
- 制司驿亭:指设在扬州制置使司管辖下的驿站亭舍,为官员往来歇脚之所。
- 讥予和事不成:驿站题诗讥讽作者奉命议和却无功而返。
- 青山也解笑行人:拟人化写法,青山仿佛懂得嘲笑奔波无果的行人。
- 解嘲:回应他人的讥讽,自我辩解或自嘲。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
拟人手法
“青山也解笑行人”,赋予自然以情感,增强讽刺效果。
2
回环结构
“行人笑青山”与“青山笑行人”形成互文,深化主题。
3
以简驭繁
四句二十八字,层层递进,由事及情,由情及理。
4
自嘲与反讽结合
表面自贬,实则暗含对时局与使命无望的批判。

主题思想

🔴 诸法空相🔵 自然意境
诗歌通过对自己两年奔波无功的自嘲,揭示了乱世中士人奉命出使却难成大事的无奈,表达了对人生徒劳、功业成空的生命感慨。在“青山笑人”与“人笑青山”的循环中,流露出对世事无常、自然永恒的人生哲思,体现了金末文人面对国势衰微时的清醒与悲凉。