古诗原文

妍妍掌中儿,舍我一何遽。其来子使之,而复奄然去。平生三举子,随灭易朝露。顾我能无悲,其易天有数。自从学道来,众苦颇易度。有后固所期,诚无亦何惧。人生得清安,政以累轻故。婚娶眼前劳,记遗身后虑。百年曾几何,为此雏稚误。顾语长号妻,此理亦应谕。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 妍妍:形容孩子美好可爱的样子。
- 遽(jù):急速,突然。
- 奄然:忽然,悄然。
- 举子:生子,得子。
- 朝露:比喻生命短暂。
- 学道:指研习道家或儒家修身养性之理。
- 清安:清静安适。
- 政:通“正”,正是。
- 记遗:遗留,留下。
- 谕:明白,理解。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
采用直抒胸臆与理性思辨相结合的手法,
情感深沉而不失节制。多用比喻(如“朝露”)增强感染力,语言简练而意蕴深远。结尾以劝慰妻子收束,体现诗人由个体悲痛升华为普遍人生哲理的升华。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

🔴 身心之苦🔵 自然意境
诗歌核心在于面对丧子之痛时,由悲愤转向对天命与人生意义的理性思考。诗人借道家“顺应自然”与儒家“修身安命”的思想,表达对生死无常的接受,强调清心寡欲、减少牵累以达人生清安,体现金代士人在苦难中寻求精神解脱的典型心态。