弄石临溪坐,寻花绕寺行。时时闻鸟语,处处是泉声。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **弄石**:把玩溪边的石头,体现闲适之情。
- **临溪坐**:坐在溪水旁边,表现亲近自然之态。
- **绕寺行**:围绕寺庙行走,暗示诗人游览遗爱寺的行程。
- **鸟语**:鸟的鸣叫声,象征自然生机与宁静氛围。
- **泉声**:泉水流动的声音,是山林清幽的典型意象,也暗含“禅意”之境。
- **遗爱寺**:位于庐山南麓,是唐代著名佛寺之一,因环境清幽,常为文人游览题咏之所。“遗爱”意为“遗留仁爱”,取“仁政遗爱”之意,寺名本身即带有儒家与佛家交融的意味。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**白描手法**
全诗不事雕琢,用朴素语言直接描绘眼前景、心中情,体现白居易“老妪能解”的诗风。
2
**动静结合**
“弄石”“寻花”为动,“坐”“行”为静中动;“鸟语”“泉声”为听觉之动,溪水、寺庙为视觉之静,形成和谐的自然节奏。
3
**感官交融**
视觉(花、溪、石)、听觉(鸟语、泉声)交织,营造出立体化的山林意境。
4
**叠词增强韵律**
“时时”“处处”既强化了声音的普遍存在,又使诗句富有音乐性。
主题思想
本诗通过描写诗人游览遗爱寺时的所见所闻,表达了作者对自然的热爱、对闲适生活的向往,以及贬谪之后寻求心灵安宁的禅意情怀。诗中无一句直接抒情,却处处流露出内心的宁静与喜悦,体现了“景中有情,情寓于景”的艺术境界。主题可概括为:在自然中寻得精神寄托,于日常细微处体悟生命之真趣。