古诗原文

故园东望海西头,
幽事长怀九月秋。
竹几山明浑见画,
槽床酒熟不知愁。
霜寒粳稻肥黄蟹,
水净芙蓉映白鸥。
随分耕渔聊自,
无端垂老向延州。

白话译文

遥望故乡,它在东海之滨、西陲之畔;我长久怀念九月深秋的幽静往事。竹几旁山色明丽,宛如一幅天然画卷;槽床中酒已酿熟,醉意中忘却了忧愁。霜降时节,粳稻成熟,黄蟹肥美;水清如镜,芙蓉倒映,白鸥翩飞。我随遇而安,以耕田捕鱼聊以自慰,却无端地垂垂老去,流落于延州。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 故园:故乡。
- 幽事:幽静闲适的生活情趣。
- 竹几:竹制的小桌。
- 槽床:酿酒用的槽具,代指酒。
- 粳稻:一种优质稻米。
- 随分:安于本分,随遇而安。
- 延州:今陕西延安一带,金朝时属边地,常为贬谪或流寓之所。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以秋日为背景,通过描绘田园风光与闲适生活,抒发了诗人对故园的深切思念与身世飘零的无奈。前六句写景细腻,色彩明丽,动静结合,展现出一幅宁静优美的秋日图景;后两句笔锋一转,流露出年华老去、流落他乡的悲凉,形成强烈的情感反差。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张著为金朝诗人,生活于金代中后期,时值社会动荡,士人多有仕途失意、流寓边地之感。延州地处西北边陲,常为官员贬谪或文人避乱之所。此诗或作于诗人晚年流寓延州之时,借秋景抒写羁旅之愁与归隐之思。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描手法,语言简练自然,意象清新如画;以乐景写哀情,通过描绘丰饶宁静的秋景反衬内心的孤寂与无奈;对仗工整,如“霜寒粳稻肥黄蟹,水净芙蓉映白鸥”,画面感极强;结句含蓄深沉,余味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人对故园的深切怀念、对闲适田园生活的向往,以及在垂老之年流落边地的身世之悲,体现了乱世中士人理想与现实冲突下的无奈与超脱。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征