阴山千里横东西,秋声浩浩鸣秋溪。猿猱鸿鹄不能过,天兵百万驰霜蹄。万倾松风落松子,郁郁苍苍映流水。六丁何事夸神威,天台罗浮移到此。云霞掩翳山重重,峰峦突兀何雄雄。古来天险阻西域,人烟不与中原通。细路萦纡斜复宜,山角摩天不盈尺。溪风萧萧溪水寒,花落空山人影寂。四十八桥横雁行,胜游奇观真非常。临高俯视千万仞,令人凛凛生恐惶。百里镜湖山顶上,旦暮云烟浮气象。山南山北多幽绝,几派飞泉练千丈。大河西注波无穷,千溪万壑皆会同。君成绮语壮奇诞,造物缩手神无功。山高四更才吐月,八月山峰半埋雪。遥思山外屯边兵,西风冷彻征衣铁。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 阴山:泛指今内蒙古及新疆一带的连绵山脉,为中原与西域的天然屏障。
- 猿猱鸿鹄:猿猴与天鹅,皆善攀飞之物,言其亦不能过,极言山势险峻。
- 天兵百万:喻指蒙古大军,气势雄壮。
- 六丁:道教神名,传说中能移山倒海的神力。
- 天台、罗浮:浙江天台山与广东罗浮山,皆为道教名山,此处言阴山奇绝如仙山移来。
- 四十八桥:极言桥梁之多,形容山道险峻,架设桥梁以通行。
- 镜湖:指山顶湖泊,水面如镜。
- 绮语:华美夸张的文辞。
- 征衣铁:将士所穿铁甲,言边塞苦寒。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
- 夸张与想象并用
如“六丁移山”“造物无功”,以神话笔法强化山势之奇。
2
- 动静结合
松风、溪声、飞泉为动,山影、空寂、雪峰为静,营造苍茫意境。
3
- 对仗工整,音韵铿锵
如“四十八桥横雁行”“几派飞泉练千丈”,句式整饬而气势磅礴。
4
- 情景交融
由景入情,由奇景转至边兵之苦,深化主题。
主题思想
诗歌通过描绘阴山雄奇险峻的自然景观,赞颂天地造化之伟力,同时借景抒怀,表达对边疆将士艰苦戍守的深切同情,体现耶律楚材作为政治家与文人的双重关怀——既惊叹自然之壮美,又忧心人间之疾苦,彰显其深沉的家国情怀与人文精神。